【敢以烦执事是什么文言文句式】在学习和研究古代汉语的过程中,经常会遇到一些看似简单却内涵丰富的文言句式。其中,“敢以烦执事”就是一个典型的例子,它常见于古文中的敬语表达,具有特定的语法结构和使用场景。本文将从句式分析、用法特点及实际应用等方面进行总结,并通过表格形式直观展示其结构与含义。
一、句式解析
“敢以烦执事”是一个典型的文言文句式,常用于表达对对方的尊敬或请求帮助时的谦辞。该句式的结构可以拆解如下:
- 敢:表示谦逊,相当于现代汉语中的“冒昧”、“斗胆”。
- 以:介词,相当于“用”、“拿”。
- 烦:使动用法,意为“使……麻烦”。
- 执事:指代对方,多用于尊称,如“您”、“您大人”等,常用于对上级、长辈或地位高者的称呼。
整句可理解为:“(我)冒昧地让(您)为此事感到麻烦。” 或 “(我)斗胆请您为这件事操心。”
二、句式类型与特点
1. 句式类型
- 谦敬句式:用于表达对他人尊重或请求帮助时的谦辞。
- 使动结构:其中“烦”为使动用法,强调“让对方因自己而费心”。
2. 语言风格
- 文雅庄重,具有浓厚的古典气息。
- 多见于书信、奏章、外交辞令等正式场合。
3. 使用场景
- 在请求帮助、表达歉意、提出请求时使用。
- 常见于《左传》《战国策》等先秦文献中。
三、典型例句与出处
| 句子 | 出处 | 释义 |
| 敢以烦执事 | 《左传·僖公三十年》 | 冒昧地让您为此事操心。 |
| 今者有小人之言,令将军与臣有隙,臣愿借明主之威,以自陈于执事 | 《史记·项羽本纪》 | 现在我有小人挑拨,让将军与我有了隔阂,我愿意借助您的威望,向您说明情况。 |
四、总结
“敢以烦执事”是典型的文言文谦敬句式,具有以下几个主要特点:
- 谦逊语气:体现说话者对对方的尊重。
- 使动结构:通过“烦”字表达“让对方费心”的意思。
- 正式场合:多用于书面语或正式交流中,不适用于日常口语。
这类句式不仅体现了古人礼貌待人的传统,也反映了文言文在表达方式上的精妙与含蓄。
表格总结
| 项目 | 内容 |
| 句式名称 | 敬语/谦辞句式 |
| 结构分析 | 敢 + 以 + 烦 + 执事 |
| 语法特点 | 使动结构、谦逊语气 |
| 使用场景 | 正式场合、书信、外交辞令 |
| 代表出处 | 《左传》《史记》等 |
| 语言风格 | 文雅庄重、典雅含蓄 |
| 作用 | 表达尊敬、请求帮助、缓和关系 |
通过以上分析可以看出,“敢以烦执事”不仅是文言文中一个常见的句式,更是一种文化表达方式的体现。了解并掌握这类句式,有助于我们更好地理解和欣赏古代文学作品。


